
- MY EASY TRANSLATOR REVIEW ANDROID
- MY EASY TRANSLATOR REVIEW SOFTWARE
- MY EASY TRANSLATOR REVIEW PROFESSIONAL
The platform has a feature that suggests fixes to bad translations and can support texts of up to 10,000 characters. Besides, the website is not only ideal for a one-time lookup but also for learning new languages. This site boasts an attractive interface, fast performance, and translations for several languages. Yandex Translate is another top-tier platform that allows users to translate texts, websites, and even images.
MY EASY TRANSLATOR REVIEW ANDROID

The site translates between languages automatically and offers a text box that can accommodate input texts of any size. Google TranslateĪlthough the effectiveness of Google Translate largely depends on the text and language involved, it is the most popular translation website out there. And to help you choose the best service among the thousands, we have combed through the internet to bring you 8 of the best translation websites. Luckily, tons of websites have dedicated their time to offering translation services. However, the process of translating a text from one language to the next is not an easy task. With research indicating that 73% of worldwide markets prefer websites that provide content in their native language, translation of texts, websites, images, and voices from one language to the next has become imperative. One of the most significant challenges is the language barrier. While the perverse proliferation of the internet has impacted every aspect of human life, it does come with several issues.
MY EASY TRANSLATOR REVIEW SOFTWARE
If you are looking for software that will give you a high success rate in translating documents then this product is not it. It seems that the adage 'you get what you pay for' applies here. It also has a very basic and limited vocabulary. This is basic French language and the software just cannot cope with it. It also cannot differentiate between masculine and feminine nouns such that adjectives describing a feminine noun that end with a 'e' do not get the extra 'e' added. Some examples: From the French language perspective the software is unable to get the word sequencing and sentence structure correct. My children have also confirmed that the same applies in translating English into Spanish. I was appalled at just how bad it was at translating English text into French.
MY EASY TRANSLATOR REVIEW PROFESSIONAL
My need for such software is to ensure that correspondence and other documentation that I need to send out is at a level that projects a professional image. I have lived in France for some 4 years now and generally have a good grasp of the language. Translating from a foreign language into English is reasonably well accommodated but that is about all that I would recommed using this product for.


I would recommend very careful consideration before purchasing this product as it has a number of serious pitfalls and major weaknesses in many areas. I wrote about 'scan and translate' in the original review but what I meant was copy and paste and then translate. I still rate this software although there is newer, probably improved software available (but more expensive). It also has a dynamic memory to remember your input for the words it does'nt know but unfortunately it forgets them again if you shut down the computer! Shame that, as its the only nit pick I'd have.I will be using mine quite a bit and I'm glad I bought it, which certainly isn't true of all the software I have! You will still need a dictionary here and there for the odd specialist word.

I was told an email I sent was perfectly understandable although with a few bits of added humour for the reader. Well when you type and translate you can help it by using short sentences. Only had it a few days and managed to scan and translate, type and translate and just now tried it succesfully on a french web page. I'm no whizz with computing by any standard, but I managed to load it and use it in minutes. It's a CD in a box that won't fit through your letterbox, had to pick mine up at the post office! Thats my only complaint and the only hassle with an amazing bit of kit.
